Odisha Girl Translated Mahabharat Into Japanese Language; Met Modi In japan

1 min


People here in India trying hard to get closer to the ATM & Bank counter from last 4days. And we’re having this girl from Odisha who not only brings India & Japan more closer but probably also impressed PM Modi. Want to Know How?

Courtesy-TOI
Courtesy-TOI

Odia girl Sobha Rani Dash from Sundargarh district of Odisha, translated Sarala Mahabharat in Japanese language. Yes! the entire Mahabharat in Japanese. Not only that she has also met Prime Minister Narendra Modi at Kobe Portopia Hotel in Japan.

shinescope-odisha shines

Impressive! Isn’t it?

Born in a simple middle class family in Sundargarh, Sobha who is a expert in Odisha dance has also performed in India, Japan, South Korea and Thailand is currently working as professor in Otani University, Kyoto, Japan from 2007. Before moving to Delhi University this talented Sundargarh girl has completed her degree at Sambapur University.

Click Here To Read More- Odisha Boy Selected In Britain’s Got Talent

The Japanese version of Odia ‘Sarala Mahabharat’, which penned by Adikabi Sarala Das will be released at Japan soon.

SARALA DAS IS KNOWN AS THE “AADIKAVI” (THE FIRST POET) OF ORIYA LITERATURE. HE LIVED AND WROTE IN THE 15TH CENTURY. MAHABHARAT IS HIS MAGNUM OPUS. THE EPISODES IN SARALA’S MAHABHARAT ARE SIGNIFICANTLY DIFFERENT FROM THOSE IN VYASA’S (SANSKRIT) MAHABHARAT.

There are many Mahabharatas, and “Sarala Mahabharata”, composed by Sarala Das in Odia in the fifteenth century, is one of them. Mahabharatas, composed in local languages, have received neglect from Mahabharata scholars in general.

Just one year before the Hindi edition of Odia ‘Sarala Mahabharat,’ was released at the India International Centre, Delhi on September 17 by Odisha culture minister Ashok Chandra Panda.


Like it? Share with your friends!

Comments

comments

error: Content is protected !!